Image - Queen Mary,
                          University of London logo and link to home
                          page Image - divider Image - divider
 
  Image - Title and
                          link to homepage
Modern language
                newspapers and Russian scrabble board
  link Home link Departments link Undergraduate link Postgraduate link Research link Staff link Ref Docs link Contact us

 

Professor Donald Rayfield


Professor of Russian

e-mail: d.rayfield@qmul.ac.uk

Areas of Specialisation:

Russian and comparative literature 1880-1940, Georgian literature, folklore and lexicology; Stalin and Stalinist rule

Recent publications:

Monographs:

* Anton Chekhov – A Life. London: HarperCollins, 1997; New York: Henry Holt, 1998. ISBN 1-85399-426-X (translated and expanded as Anton Chekhov - Zhizn', tr by O. Makarova. Moscow: Nezavisimaia gazeta, 2005, pp. 858. ISBN 5-86712-163-1 * Understanding Chekhov. Bristol Classical Press. London: University of Wisconsin Press, 1999, pp. xvii + 295 * The Literature of Georgia — A History, 2nd revised ed. London: Curzon Press, July 2000, pp. xvi+360. ISBN 0 7007 1163 5 * Stalin and his Hangmen. London: Penguin, 2004, pp xxvi + 528. ISBN 0-670-910880; New York: Random House, 2004, pp xxviii + 543. ISBN 0 375 50632 2 (also published as: Stalin y los verdugos, tr by Amado Diéguez Rodríguez, Miguel Martínez-Lage. Madrid: Taurus, 2003, pp. 618. ISBN 84-306-0512-6; Stalin und seine Henker, tr by Hans Freundl, Norbert Juraschitz. Munich: Karl Blessing, 2004, pp. 618. ISBN 3-89667-181-2; Stalin e i svoi boia, tr by Stefania de Franco. Milano: Garzanti, 2005, pp. 591. ISBN 88-11-69386-1; Stalin a jeho mistri popravcí. Prague: Pavel Dobrovský - BETA, 2006, pp. 432). add:

Stalin i ego podruchnye Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie. 2008. 574 pp. ISBN 978-5-86793-651-8 (revised and expanded version of Stalin and his Hangmen)

Stalin i jego oprawcy: szefowie stalinowskiej bezpieki, tr. by A. Kedzierski. Warsaw: Amber. 2009. 464 pp. ISBN 978-83-241333-8

Dictionaries:

Donald Rayfield (editor in chief), with Rusudan Amirejibi, Shukia Apridonidze, Laurence Broers, Ariane Chanturia, Levan Chkhaidze and Tina Margalitadze as assistant compilers. Garnett Press, London 2006 (September). xl + 1729 pp. ISBN-10: 0-9535878-3-5 (two volume set); ISBN-13: 978-0-9535978-3-4.

Editions:

* edited, introduced, annotated, revised and partly re-translated (on basis of Constance Garnett's versions), The Chekhov Omnibus: Selected Stories. Dent: Everyman, 1994, pp. 700 * (verse translation with original text and introduction) Ilia Chavchavadze, King Dimitri's Sacrifice, Tbilisi, 1998 * (with O. E. Makarova) intr., ed., notes, Dnevnik A. S. Suvorina. London: The Garnett Press/ Moscow: Nezavisimaia gazeta, 2000, pp xl + 667. ISBN 0 953878 1 9; 5 86712 093 7 * edited (with J Hicks, O Makarova, A. Pilkington) with notes, The Garnett Book of Russian Verse An Anthology with English Prose Translation. London: The Garnett Press, 2000, pp. 748

add: ed., intr., notes. Tatiana L’vovna Shchepkina-Kupernik. Selected Poems and Narrative Poems Moscow: OGI. January 2008. 359pp ISBN 978-5-94282-443-3

translation: Nikolai Gogol, Marc Chagall Dead Souls (with 96 engravings by Marc Chagall) London: Garnett Press. October 2008 pp 366. ISBN 978-0-9535878-7-2


Contributions to books:

* 'Sanitizing the Classics', in E.S. Shaffer, ed., Revolutions and Censorship, Comparative Criticism, 16, Cambridge University Press, 1994, pp. 19-32 * 'Mandel'shtam i zviozdy' in R. Aizlewood, D. Myers (ed.), Stoletie Mandel'shtama [Mandelstam Centenary Conference, SSEES, London 1991]. New Jersey, U.S.A.: Hermitage, 1994, pp. 299-307. (variant version in Filologicheskie zapiski Voronezh 1994, 2, pp. 53-63) * 'Dendrofily i dendrofoby u Chekhova', in Chekhoviana: Melikhovskie trudy i dni. Moscow: Nauka, 1995, pp. 76-81 * 'Polnyi brozheniia i aromata sosud: gruzinskaia poèzia v perevodakh Mandel'shtama' in O.G.Lasunsky et al., Otdai menia. Voronezh: Tret 'i mezhdunarodnye Mandel'shtamovskie chteniia, 1995, pp. 287-97 * 'Mifologiia tuberkulioza', in Chekhoviana: Chekhov i serebrianyi vek. Moscow: Nauka, 1996, pp. 44-50 * 'Perepiska i tvorchestvo', in Chekhoviana: Chekhov i ego okruzhenie, Moscow: Nauka, 1996, pp 209-213 * 'Krovokharkanie i vliubchivost', in Anton P. Chechov– Philosophische und religiöse Dimensionen im Leben und im Werk (Proceedings of 1994 Badenweiler symposium). Munich: Verlag Otto Sagner, 1997, pp. 193-199 * 18 entries in Neil Cornwell, ed., Reference Guide to Russian Literature. London: Fitzroy Dearborne, 1998 * 'Mediæval Migraine: Georgian Medicine and Folklore', in John A. C. Greppin, Emilie Savage-Smith and John Gueriguian (eds), The Diffusion of Greek Medicine in Middle East and the Caucasus Caravan Books, New York: Delmar, 1999, pp. 251-267 * 'Anton Chekhov', 'Georgian' in Peter France (ed.) The Oxford Guide to Literature in English Translation. Oxford: Oxford University Press, 2000, pp. 200-2, 598-601 * 'Chekhov's stories and the plays', in Paul Allain, Vera Gottlieb, The Cambridge Companion to Chekhov, Cambridge: Cambridge University Press, 2000, pp. 203-215 * ‘Censorship in Georgia’ in Derek Jones (ed.) The Encyclopaedia of Censorship. London: Fitzroy Dearborne, 2000 * ‘The Early Chekhov’, introduction, vi–xxii in Chekhov (tr. Ronald Wilkes) Stories 1887—1891. London: Penguin Books, 2001, ISBN 0-14-044785-7 * Introduction to Marjory Wardrop (trans.), The Man in the Panther’s Skin. London: Curzon Press, 2000 * ‘The Golden Age of Russian Poetry’, in Neil Cornwell, ed., Routledge Introduction to Russian Literature. London: Routledge, 2001 ISBN 0-415-23365-8 * ‘Galen, Avicenna and the mediaeval Georgian pharmacopoeia’, in Philologie, Typologie und Sprachstruktur. Festschrift für Professor Winfried Boeder. Frankfurt-am-Main: Peter Lang, 2002, 101–110 ISBN 3-631-38261-8 * Translation of František Halas Sláva slova in Radojka Miljevic, An Anthology of Czech and Slovak Poetry in Honour of Karel Brušák. London: Cerberus, 2004, pp. 76-77 * ‘Liubov' i smert' [posledniia chast' iz knigi Anton Chekhov - Zhizn'] in I. Klekh (ed) Chetyrezhdy Chekhov: Bitov, Chudakov, Rayfield, Klekh, Moscow: Emergency Exit, 2004, pp. 71–147. ISBN 5-98726-002-7 ‘Peculiarities of Caucasian Vocabulary’, Lexikologie / Lexicology, ed.. v. Cruse, D. Alan / Hundsnurscher, Franz / Job, Michael / Lutzeier, Peter Rolf (2er Halbband). Berlin: Mouton de Gruyter, 2005, ISBN 3-11-017147-3, pp. 1039–1042 ‘Cosa resta da scoprire mella vita e nelle opere di Cechov’ in S. Giordanelli, F. Bolino (eds) L’anima del mondo e il mondo di Cechov Genova: Il Melangolo, 2005, ISBN 88-7018-583-4, pp. 59–76

Foreword, to Caroline Brooke. Moscow. A Literary and Cultural History Oxford: Signal Books. 2006. pp viii–xii. ISBN1-904955-22-3

‘Zametki ob Anglii’, in M. N. Filippova (ed.) Angliiskii natsional’nyi kharakter. Sbornik statei. Moscow: Добросвет-М., 2006. pp. 42–76. ISBN 5-94119-3-1

‘Chto eschio my mozhem skazat’ o Chekhove?’ in M. O. Goriacheva et al. (ed.) Chekhoviana. Iz veka XX v XXI. Itogi i ozhidaniia. Moscow. Nauka. 2007. ISBN 978-5-02-035698-6, pp. 31–42

‘The Ukrainian Famine of 1933: Man-made Catastrophe, Mass Murder, or Genocide?’ in Lubomyr Y. Luciuk Holodomor: Reflections on the Great Famine of 1932-1933 in Soviet Ukraine Kingston (Canada): Kashtan Press. 2008. ISBN 978-1-896354-33-0. pp. 87-93.

‘Stalin, Putin and the Poets’, in Ivo de Gennaro, Hans-Christian Günther (eds) Artists and Intellectuals and the Requests of Power Leiden/Boston: Brill, 2009. pp171185, ISBN 978 90 04 17213 5

Articles:

* 'Plus ça change…' [Conference paper East European Literature in Transition, SSEES, London, 5 xii 1992], tr. into Russian by O. Makarova, Filologicheskie zapiski Voronezh 2 (1994), pp. 120-135; broadcast BBC Radio 3, 1993, 1994 * 'Kak nas lishili poslednei nevinnosti – 1968-i god', Inostrannaia literatura, Moscow 3 (1994), pp. 204-213 * 'Zametki ob Anglii’, Inostrannaia literatura, Moscow 6 (1994), pp. 222-236 * 'Georgian Ornithonyms and their relation to Caucasian and Armenian', Annual of Armenian Linguistics (Cleveland, Ohio) 17 (December 1996), pp. 1-10 * 'A Virgil to his Dante: Gide's Reception of Dostoevsky', Forum for Modern Languages, St Andrews: October 2000, pp. 1-17 * A Forgotten Poetess — Shchepkina-Kupernik revalued’, in Slavonic and East European Review, 79.4 (October 2001) pp. 601–637. ISNN 0037-6795 * ‘The Exquisite Inquisitor: Viacheslav Menzhinsky as Poet and Hangman’, in New Zealand Slavonic Journal, Wellington, New Zealand, 2003, pp. 91-109, ISNN 0028-8683

In press or preparation:


third (revised and expanded) edition of The Literature of Georgia — A History, Garnett Press, 2009

translation of: Panteleimon Romanov, Of Pigs and Peasants (‘The Russian Soul’ and other stories), Garnett Press, 2010

translation of: Otar Chiladze, Avelum, Garnett Press, 2010

‘Georgia’ in The Oxford Companion to the Book. Oxford University Press 2010.

Current Research Projects:

anthology of Slovak poetry with English prose translation and introduction

full English edition of Ibn Sina (Avicenna) Laws of Medicine (Al Qanun fi-at Tibb)

Permission has not been given for Contact Information to be published on the web

 

 
Top

 
 
 
by Russian Webmaster.© Queen Mary, University of London 2007
School of Languages, Linguistics and Film, Queen Mary, University of London, Mile End Road, London E1 4NS, Tel: +44 (0)20 7882 8330 Fax: +44 (0)20 8980 5400