Professor of Russian
e-mail:
d.rayfield@qmul.ac.uk
Areas of Specialisation:
Russian
and comparative literature
1880-1940, Georgian literature,
folklore and lexicology; Stalin and
Stalinist rule
Recent publications:
Monographs:
* Anton Chekhov – A Life. London: HarperCollins, 1997; New York: Henry Holt, 1998. ISBN 1-85399-426-X (translated and expanded as Anton Chekhov - Zhizn', tr by O. Makarova. Moscow: Nezavisimaia gazeta, 2005, pp. 858. ISBN 5-86712-163-1 * Understanding Chekhov. Bristol Classical Press. London: University of Wisconsin Press, 1999, pp. xvii + 295 * The Literature of Georgia — A History, 2nd revised ed. London: Curzon Press, July 2000, pp. xvi+360. ISBN 0 7007 1163 5 * Stalin and his Hangmen. London: Penguin, 2004, pp xxvi + 528. ISBN 0-670-910880; New York: Random House, 2004, pp xxviii + 543. ISBN 0 375 50632 2 (also published as: Stalin y los verdugos, tr by Amado Diéguez Rodríguez, Miguel Martínez-Lage. Madrid: Taurus, 2003, pp. 618. ISBN 84-306-0512-6; Stalin und seine Henker, tr by Hans Freundl, Norbert Juraschitz. Munich: Karl Blessing, 2004, pp. 618. ISBN 3-89667-181-2; Stalin e i svoi boia, tr by Stefania de Franco. Milano: Garzanti, 2005, pp. 591. ISBN 88-11-69386-1; Stalin a jeho mistri popravcí. Prague: Pavel Dobrovský - BETA, 2006, pp. 432). add:
Stalin i ego podruchnye Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie. 2008. 574 pp. ISBN 978-5-86793-651-8 (revised and expanded version of Stalin and his Hangmen)
Stalin i jego oprawcy:
szefowie stalinowskiej bezpieki, tr.
by A. Kedzierski. Warsaw: Amber.
2009. 464 pp. ISBN 978-83-241333-8
Dictionaries:
Donald Rayfield (editor in chief), with Rusudan Amirejibi, Shukia Apridonidze, Laurence Broers, Ariane Chanturia, Levan Chkhaidze and Tina Margalitadze as assistant compilers. Garnett Press, London 2006 (September). xl + 1729 pp. ISBN-10: 0-9535878-3-5 (two volume set); ISBN-13: 978-0-9535978-3-4.
Editions:
* edited, introduced, annotated, revised and partly re-translated (on basis of Constance Garnett's versions), The Chekhov Omnibus: Selected Stories. Dent: Everyman, 1994, pp. 700 * (verse translation with original text and introduction) Ilia Chavchavadze, King Dimitri's Sacrifice, Tbilisi, 1998 * (with O. E. Makarova) intr., ed., notes, Dnevnik A. S. Suvorina. London: The Garnett Press/ Moscow: Nezavisimaia gazeta, 2000, pp xl + 667. ISBN 0 953878 1 9; 5 86712 093 7 * edited (with J Hicks, O Makarova, A. Pilkington) with notes, The Garnett Book of Russian Verse An Anthology with English Prose Translation. London: The Garnett Press, 2000, pp. 748
add:
ed., intr., notes. Tatiana
L’vovna Shchepkina-Kupernik. Selected
Poems and Narrative Poems
Moscow: OGI. January 2008. 359pp
ISBN 978-5-94282-443-3
translation: Nikolai Gogol,
Marc Chagall Dead Souls (with 96
engravings by Marc Chagall)
London: Garnett Press. October 2008
pp 366. ISBN 978-0-9535878-7-2
Contributions to books:
* 'Sanitizing the Classics', in E.S. Shaffer, ed., Revolutions and Censorship, Comparative Criticism, 16, Cambridge University Press, 1994, pp. 19-32 * 'Mandel'shtam i zviozdy' in R. Aizlewood, D. Myers (ed.), Stoletie Mandel'shtama [Mandelstam Centenary Conference, SSEES, London 1991]. New Jersey, U.S.A.: Hermitage, 1994, pp. 299-307. (variant version in Filologicheskie zapiski Voronezh 1994, 2, pp. 53-63) * 'Dendrofily i dendrofoby u Chekhova', in Chekhoviana: Melikhovskie trudy i dni. Moscow: Nauka, 1995, pp. 76-81 * 'Polnyi brozheniia i aromata sosud: gruzinskaia poèzia v perevodakh Mandel'shtama' in O.G.Lasunsky et al., Otdai menia. Voronezh: Tret 'i mezhdunarodnye Mandel'shtamovskie chteniia, 1995, pp. 287-97 * 'Mifologiia tuberkulioza', in Chekhoviana: Chekhov i serebrianyi vek. Moscow: Nauka, 1996, pp. 44-50 * 'Perepiska i tvorchestvo', in Chekhoviana: Chekhov i ego okruzhenie, Moscow: Nauka, 1996, pp 209-213 * 'Krovokharkanie i vliubchivost', in Anton P. Chechov– Philosophische und religiöse Dimensionen im Leben und im Werk (Proceedings of 1994 Badenweiler symposium). Munich: Verlag Otto Sagner, 1997, pp. 193-199 * 18 entries in Neil Cornwell, ed., Reference Guide to Russian Literature. London: Fitzroy Dearborne, 1998 * 'Mediæval Migraine: Georgian Medicine and Folklore', in John A. C. Greppin, Emilie Savage-Smith and John Gueriguian (eds), The Diffusion of Greek Medicine in Middle East and the Caucasus Caravan Books, New York: Delmar, 1999, pp. 251-267 * 'Anton Chekhov', 'Georgian' in Peter France (ed.) The Oxford Guide to Literature in English Translation. Oxford: Oxford University Press, 2000, pp. 200-2, 598-601 * 'Chekhov's stories and the plays', in Paul Allain, Vera Gottlieb, The Cambridge Companion to Chekhov, Cambridge: Cambridge University Press, 2000, pp. 203-215 * ‘Censorship in Georgia’ in Derek Jones (ed.) The Encyclopaedia of Censorship. London: Fitzroy Dearborne, 2000 * ‘The Early Chekhov’, introduction, vi–xxii in Chekhov (tr. Ronald Wilkes) Stories 1887—1891. London: Penguin Books, 2001, ISBN 0-14-044785-7 * Introduction to Marjory Wardrop (trans.), The Man in the Panther’s Skin. London: Curzon Press, 2000 * ‘The Golden Age of Russian Poetry’, in Neil Cornwell, ed., Routledge Introduction to Russian Literature. London: Routledge, 2001 ISBN 0-415-23365-8 * ‘Galen, Avicenna and the mediaeval Georgian pharmacopoeia’, in Philologie, Typologie und Sprachstruktur. Festschrift für Professor Winfried Boeder. Frankfurt-am-Main: Peter Lang, 2002, 101–110 ISBN 3-631-38261-8 * Translation of František Halas Sláva slova in Radojka Miljevic, An Anthology of Czech and Slovak Poetry in Honour of Karel Brušák. London: Cerberus, 2004, pp. 76-77 * ‘Liubov' i smert' [posledniia chast' iz knigi Anton Chekhov - Zhizn'] in I. Klekh (ed) Chetyrezhdy Chekhov: Bitov, Chudakov, Rayfield, Klekh, Moscow: Emergency Exit, 2004, pp. 71–147. ISBN 5-98726-002-7 ‘Peculiarities of Caucasian Vocabulary’, Lexikologie / Lexicology, ed.. v. Cruse, D. Alan / Hundsnurscher, Franz / Job, Michael / Lutzeier, Peter Rolf (2er Halbband). Berlin: Mouton de Gruyter, 2005, ISBN 3-11-017147-3, pp. 1039–1042 ‘Cosa resta da scoprire mella vita e nelle opere di Cechov’ in S. Giordanelli, F. Bolino (eds) L’anima del mondo e il mondo di Cechov Genova: Il Melangolo, 2005, ISBN 88-7018-583-4, pp. 59–76
Foreword, to Caroline Brooke. Moscow. A Literary and Cultural History Oxford: Signal Books. 2006. pp viii–xii. ISBN1-904955-22-3
‘Zametki ob Anglii’, in M. N. Filippova (ed.) Angliiskii natsional’nyi kharakter. Sbornik statei. Moscow: Добросвет-М., 2006. pp. 42–76. ISBN 5-94119-3-1
‘Chto eschio my mozhem skazat’ o Chekhove?’ in M. O. Goriacheva et al. (ed.) Chekhoviana. Iz veka XX v XXI. Itogi i ozhidaniia. Moscow. Nauka. 2007. ISBN 978-5-02-035698-6, pp. 31–42
‘The Ukrainian Famine of 1933: Man-made Catastrophe, Mass Murder, or Genocide?’ in Lubomyr Y. Luciuk Holodomor: Reflections on the Great Famine of 1932-1933 in Soviet Ukraine Kingston (Canada): Kashtan Press. 2008. ISBN 978-1-896354-33-0. pp. 87-93.
‘Stalin, Putin and the Poets’, in Ivo de Gennaro, Hans-Christian Günther (eds) Artists and Intellectuals and the Requests of Power Leiden/Boston: Brill, 2009. pp171‒185, ISBN 978 90 04 17213 5
Articles:
* 'Plus
ça change…' [Conference paper
East European Literature in
Transition, SSEES, London, 5 xii
1992], tr. into Russian by O.
Makarova, Filologicheskie
zapiski Voronezh 2
(1994), pp. 120-135; broadcast BBC
Radio 3, 1993, 1994 * 'Kak nas
lishili poslednei nevinnosti –
1968-i god', Inostrannaia
literatura, Moscow 3
(1994), pp. 204-213 * 'Zametki ob
Anglii’, Inostrannaia
literatura, Moscow 6
(1994), pp. 222-236 * 'Georgian
Ornithonyms and their relation to
Caucasian and Armenian', Annual
of Armenian Linguistics (Cleveland,
Ohio) 17 (December 1996), pp. 1-10 *
'A Virgil to his Dante: Gide's
Reception of Dostoevsky', Forum
for Modern Languages, St
Andrews: October 2000, pp. 1-17
* A Forgotten Poetess —
Shchepkina-Kupernik revalued’, in Slavonic
and East European Review, 79.4
(October 2001) pp. 601–637. ISNN
0037-6795
* ‘The Exquisite Inquisitor:
Viacheslav Menzhinsky as Poet and
Hangman’, in New
Zealand Slavonic Journal,
Wellington, New Zealand, 2003, pp.
91-109, ISNN 0028-8683
In press or preparation:
third (revised and expanded) edition of The Literature of Georgia — A History, Garnett Press, 2009
translation of: Panteleimon Romanov, Of Pigs and Peasants (‘The Russian Soul’ and other stories), Garnett Press, 2010
translation of: Otar Chiladze, Avelum, Garnett Press, 2010
‘Georgia’
in The Oxford Companion to the
Book. Oxford University Press
2010.
Current Research Projects:
anthology of Slovak poetry with English prose translation and introductionfull English edition of Ibn Sina (Avicenna) Laws of Medicine (Al Qanun fi-at Tibb)
Permission has not been given for Contact Information to be published on the web
